01 September, 2012

AHMAD HASHEMI's CV


Curriculum Vitae



                                          
 1) PROFILE     

-        Full name: Ahmad Hashemi
-        Date of Birth: 1977,
-        Marital Status: Married,
-        Nationality: I.R.Iran,

2)   WORK EXPERIENCE

Jan 2008 – Jun 2012
*Foreign Ministry, I.R. Iran(www.mfa.gov.ir)   
Position: Translator, Interpreter, Protocol Department Expert
Accopmanying dignitaries, attending meetings and sessions as interpreter, translating different official letters and other papers and doing simultaneous translations in different diplomatic sessions as well as various int'l conferences, was part of my function.

Dec 2006– Mar 2007
*Imam Khomeini Relief Foundation (IKRF). (www.emdad.ir)
Position: Consultant, Expert
Handling foreign guests of IKRF and building international ties such as international calls as well as answering emails and letters was a part of my occupation.

Jul 2006– up to 2008
*International- Iranian Hamayesh Afarinan Group. (www.hamayesh-afarin.com)
*Ivan Sahar-Foreign Media Service Center in Iran- (www.ivansahar.com)
Position: Guide, Translator & Expert,
Accompanying int'l & foreign pressmen, Diplomatic Corps, senior researchers, as well as, dealing with various guests of Iran’s different organizations and also offering services to international delegations, participants from abroad, who were attending at int’l conferences in Iran was my part time duty in these two companies.

Sep 2006 – Dec 2006
*Iranian Institute for Human Peace Security IIPHS. (www.iiphs.org)
Position: Researcher,
My main responsibility was doing research over international events and analyzing thoem as well as preparing weekly reports for Dr. M. Zahrani, president of my institute who is the reformist ex-president of The Institute for Political and International Studies (IPIS), (http://www.ipis.ir) which belongs to Iranian foreign ministry (www.mfa.gov.ir)   

Nov 2005 – Jan 2006
*Sanaray Software exporting corp. (www.sanaray.ir )
Position: Consultant,
I was doing web-based research in the internet about marketing opportunities in the IT
field in the world as I was a consultant on international affairs.

 Mar 2003 - Feb 2004
*Young Journalists Club (http://www.yjc.ir/en)  
Position: Journalist and Translator,
As a Journalist, translator, and reporter in The Young Journalists Club (YJC), which is affiliated to Iranian National and state-run Radio and Television(IRIB), (www.irib.ir) I was busy with interviews and producing  and translating news.

Jun 2003 - Jun 2012
*Newspapers
Position: Writer & Columnist,
I began my first journalism career in 2000, by contributing for different newspapers such as pro-democracy papers, Shargh (http://www.sharghdaily.ir), and Etemaad (www.etemaad.ir) center reformist, Hamshahri (www.hamshahri.org), semi-reformist daily, Hambastehi(www.hambastegidaily.com), right conservative daily, Resalat (www.resalat-news.com), as well as Siasat-e Khareji (Journal of Foreign Policy) which is the Journal of Iranian Foreign Ministry.

Jan 2003 - Jan 2004
*Parham Translation House
Position: Translator,
In 'Parham Translation House' I was translating variety of texts and documents from English and Turkish into Farsi and vice versa.


3)   EDUCATION

1999 – 2003
* University of Tehran , (www.ut.ac.ir)  
The Faculty of Law and Political Science,
Course of study: Political Sciences, B.A.

2003 - 2006
* School of International Relations (www.sir.ac.ir)
(This academic center belongs to Iranian Foreign Ministry, www.mfa.gov.ir)   
Course of study: International Relations, M.A.


4)   LANGUAGES

-        English: Fluent, written and spoken;
-        Arabic: Working knowledge;
-        Turkish: Fluent, written and spoken;
-        Azeri/Persian: Native languages.

5)   Contact

-E-Mail: ahmadhash@gmail.com           








The list of my contributions made after leaving Iran:















Beyond Desecration (in Persian)























رزومه و خلاصه سوابق شغلي وتحصيلي

الف مشخصات شخصي:

نام و نام خانوادگي: احمد هاشمي
محل و تاريخ تولد: قم- 1356

ب-تحصيلات:

كارشناسي: علوم سياسي- دانشگاه تهران- 1382
كارشناسي ارشد: مطالعات منطقه اي- دانشكده روابط بين الملل وزارت خارجه- 1385


ج-سطح آشنايي و تسلط به زبانهاي خارجی:

1. انگليسي : تسلط كامل
 2. عربي: تسلط نسبي
3. تركي استانبولي : تسلط كامل

د-سوابق شغلي: 


وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران
از اواخر سال 1386 به مدت بیش از چهار سال در اداره کل تشریفات (به عنوان کارشناس تشریفات) و اداره ترجمه (به عنوان مترجم انگلیسی، ترکی و بعضا عربی) وزارت امور خارجه ایران شاغل بودم که به علت مشکلات و تهدیدات عدیده ای که با آنها روبرو شدم مجبور به ترک کشور گردیدم.
· نويسنده و مترجم در تعدادي از نشريات و روزنامه ها از قبيل:
رسالت، همبستگي، همشهري، شرقو فصل نامه سياست خارجي و ديگر نشريات

·تهيه گزارش و خبر و ترجمه در بخش خارجي باشگاه خبرنگاران جوان صدا و سيما 

·فعاليت در معاونت  امور بين الملل كميته امداد به عنوان کارشناس امور بین الملل

·محقق در موسسه مطالعاتي صلح و امنيت بشري که مدت کوتاهی دوام آورد

· فعاليت در سازمان سنجش

· همكاري با شركت همايش آفرينان بین المللی

·مسئول امور بين الملل شركت تحقيقات و توسعه صادرات نرم افزار(ثناراي)

·اشتغال به كار ترجمه و تاليف در دارالترجمه پرهام و مراكز متعدد

· همكاري با مركز افكارسنجي دانشجويان ايران

· راهنماي گردشگران خارجي (تور ليدر)

· صاحب نظر و داراي سابقه فعاليت درزمينه مسائل و موضوعات سياسي و بين المللي




Özgeçmiş

Adı: Ahmad
Soyadı: HASHEMI

(Ahmet Haşemi)

Uyruk: İran
Doğum Tarihi: 1977


 A) Eğitim:

1.    Tahran Üniversitesi (1999-2003 Lisans)
Siyasi BilimlerHukuk ve Siyasi Bilimler Fakültesi

2.    Uluslararası İlişkiler Okulu (2003-2006 Yüksek Lisans
Uluslararasi İlişkiler, İran Dışişleri Bakanlığına ait, Uluslararası İlişkiler Okulu (SIR)


B) Faaliyetler:

1.    Muhabir :
İran Radyo ve Televizyonuna bağlı, Genç Muhabirler Kulübü(YJC(
2.    Gazeteci, gazete yazarı ve çevirmen:
Türkiye, Orta Doğu, Avrupa, Kuzey Amerika ile ilgili, Gazeteci, gazete yazarı ve çevirmen.SHAGH, HAMSHAHRI, HAMBASTEGI, RESALAT vesaire günlük gazetelerde yazılar ve İngilizce,Türkçe ve Arapçadan çeviri ve tercümeler.

3.    İran Dışişleri bakanlığı:
İran Dışişleri bakanlığında İngilizce ve Türkçe çevirmen-tercüman ve protokol departmanı uzmanı. Bakanlıkta çalıştığımda Bülent Arınç, Nihat Ergun, Taner Yıldız, Ekmeleddin İhsanoğlu, Abdulkadir Türkoğlu ve bir kaç üst düzey Türk makamlarına İran ziyaretlerinde tercümanlık yaptım.

C) Yabancı Diller :

1-         Türkçe: akıcı, yazma ve konşuma
2-         İngilizce: akıcı, yazma ve konşuma
3-        Arapça: basit konuşma ve yazma düzeyinde
4-        Farsça/Azerice: ana dili







AHMAD HASHEMI
Iranian Independent/ Freelance Journalist,
Former Iranian Foreign Ministry Employee, Trilingual Translator-Interpreter of the Three Branches of I.R.IRAN Government (English, Arabic & Turkish)


احمد هاشمی کارمند سابق وزارت امور خارجه ایران و مترجم سه زبانه سران سه قوه، روزنامه نگار آزاد


























عکسهای دوران وزارت خارجه من در حال ترجمه برای دولتمردان ایران:

My photos amid translation for Iranian statesmen:

 ديدار احمدینژاد با رئيس اداره امور مسلمانان قفقاز در حاشيه کنفرانس حمايت از انتفاضه فلسطين  
Iranian President Mahmoud Ahmadinejad receives AllahshükürPashazade, Sheikh ul-Islam and Grand Mufti of the Caucasus and chairman of theReligious Council of the Caucasus.


  دیدار رحیمی معاون اول رئیس جمهور با وزير دولت در امور رياست جمهوري زيمباوه
Iranian Vice-President Rahimi receives Didymus Noel EdwinMutasa, Minister of State for Presidential Affairs and as the Secretary forAdministration of ZANU-PF in Zimbabwe.


 دیدار رحیمی معاون اول رئیس جمهوربا وزير حمل و نقل و کار،سنت وينسنت
Iranian Vice-President Rahimi receives Senator JulianFrancis, Ministry of Transport, Works, Urban Development and Local Government.


 دیدار رحیمی معاون اول رئیس جمهوربا مدير منطقه اي سازمان بهداشت جهاني
Iranian Vice-President Rahimi receives Regional Director ofWorld Health Organization (WHO), Alaeddin Alvan.


 وزیر راه و شهرسازی در دیدار با معاون دبیر کل سازمان ملل متحد
MINISTER OF HOUSING meets UN-HABITAT DIRECTOR


 ديدار عبدالهیان معاون امنيتي وزارت كشور با نماينده سازمان ملل در امور عراق
DEPUTY INTERIOR MINISTER meets UNHCR DELEGATION


 Kofi Annan, the UN-Arab League joint special envoy on Syria, arrived in Tehran on Tuesday to hold talks with Iranian officials on the Syrian crisis.

 ديدار احمدینژاد با رئيس اداره امور مسلمانان قفقاز در حاشيه کنفرانس حمايت از انتفاضه فلسطين
President AHMADINEJAD receives AZERBAIJANI Official







List of my contributions to domestic dailies (before leaving Iran)

فهرست مقالاتم در جراید داخل کشور (قبل از خروج از کشور)
Title of Article عنوان مقاله
تاريخ انتشار
Date of Issue
محل انتشار
Place of Issue
ملاحظات
Observations
همه راهها به اقتصاد ختم می شود
All streets ends up with economy

26 فروردین 1391

April14, 2012
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
انتخابات برمه، شکاف در سد دیکتاتوری
Burma elections, a hole into the dam of dictatorship
2 اردیبهشت 1391

April 21, 2012
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
سرنوشت الیزه در دست این سه نفر
Fate of Elysee at the hand of these three candidates
17 اردیبهشت1391

May 6, 2012
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
معمای طارق الهاشمی در عراق
Dillema of Tareq al- Hashemi in Iraq
22 اردیبهشت 1391

May 12, 2012
روزنامه اعتماد
Etemad Newspaper
تاليف
Article
همگرایی همسایگان جنوبی از توهم تا رویا
Alignment of Iran’s southern neighbors, from illusion to dream
28 اردیبهشت 1391

May 17, 2012
روزنامه اعتماد
Etemad Newspaper
تاليف
Article
ايران و طرح خاورميانه بزرگ
Iran and the greater middle east project
تابستان 1384
Summer 2005
فصل نامه سياست خارجي
Foreign Policy Quarterly
ترجمه از انگليسي
Translation from English
وهابيت و مدرسه هاي پاكستاني
Wahhabism and Pakistani schools
23/5/84
2005
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
دولت آمريكا و فرداي كاترينا
USA government and the day after Katrina
16/6/842005
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
چالشهاي خاورميانه اي اروپا
European middle eastern challenges
10/12/83
2004
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
ترجمه از انگليسي
Translation from English
تصويري از عراق پيش از انتخابات
An image of pre-election Iraq
16/9/83
2004
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
اسرائيل و سلاحهاي كشتار جمعي
Israel and the MDW
14/2/83
2004
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
بدون اسرائيل همان خاورميانه
Without Israel the same middle east
19/10/84
2005
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
ترجمه از انگليسي
Translation from English
ضد آمريكاييها در آمريكاي لاتين
پيروز مي شوند
Anti-Americans are becoming victorious in Latin America
6/10/84
2005
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
ردپاي اسرائيل در كردستان عراق
Israeli footpath in Iraq’s Kurdistan
2/4/83
2004
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
اتحاد استراتژيك باكو و آمريكا عليه همسايگان
Strategic alliance of Baku and US against the nabours
12/2/85
2006
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
خاورميانه بدون اسرائيل
Middle east without Israel
25/10/84
2005
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
ترجمه از انگليسي
Translation from English
الفباي لاتين براي كردها
Latin alphabet for Kurds
15/10/84
2005
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
جهان بدون اسرائيل
World without Israel
18/10/84
2005
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
ترجمه از انگليسي
Translation from English
ترميم زخم تاريخي در موستار
The Healing of historic wounds in Mostar
7/5/83
2004
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
مرزهاي نوين اروپا
The new borders of Europe
30/4/83
2004
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
بوش به كانديداي مستقل متوسل مي شود
Bush resorting to an independent candidate
28/4/83
2004
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
آرزوهاي تركيه در كنفرانس اسلامي
Wishes of Turkey in OIC
1/4/83
2004
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
جدي شدن بحث اروپاي چند
فرهنگي
Multi- culturalism in the Europe increasingly becomes more crucial
11/9/83
2004
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
بيكاري چالش عمده اقتصاد آلمان
Unemployment, the main challenge of Germany’s Economy
21/3/83
2004
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
طرح خاورميانه بزرگ يا الگوي مبارزه مشترك اروپا و آمريكا
The greater middle east initiative or the joint method of Europe and USA
15/1/83
2004
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
تعامل نوين لندن- بلفاست
New interaction of London- Belfast
18/5/83
2004
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
تاليف
Article
عراق الگويي براي دموكراسي
Iraq, a model for democracy
12/4/83
2004
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
ترجمه از عربي
Translation from Arabic
خاورميانه اولويت امنيتي اتحاديه
اروپا
Middle east, security priority of EU
11/12/83
2004
روزنامه شرق
Shargh Newspaper
ترجمه از انگليسي
Translation from English
بررسي اوضاع سياسي- اقتصادي جمهوريهاي گرجستان ارمنستان و آذربايجان- شهروندان قفقاز
Studying of political and economic situation of Georgia, Armenia and Azerbaijan republics- citizens of Caucasus
15/1/83
2004
روزنامه همشهري Hamshahri Newspaper
ترجمه از انگليسي
Translation from English
بازي كيسينجر
The game of Kissinger
21/10/82 2003
روزنامه همشهري Hamshahri Newspaper
ترجمه از انگليسي
Translation from English
تحليلي به روابط تازه ايران و عراقدوستان جديد
Analysis of new relations of Iran and Iraq- new friends
28/10/82 2003
روزنامه همشهري Hamshahri Newspaper
ترجمه از انگليسي
Translation from English
نگاه اكونوميست به زلزله بم
Economist’s view point on Bam earth quake
28/10/82 2003
روزنامه همشهري Hamshahri Newspaper
ترجمه از انگليسي
Translation from English
گزارش شاهزاده
The report of prince
20/10/82 2003
روزنامه همشهري Hamshahri Newspaper
ترجمه از انگليسي
Translation from English
گرفتاريهاي دو رقيب
Troubles of to rivals
24/12/82 2003
روزنامه همشهري Hamshahri Newspaper
ترجمه از انگليسي
Translation from English
راه پيش روي پوتين
The Future way of Putin
4/10/82 2003
روزنامه همشهري Hamshahri Newspaper
ترجمه از انگليسي
Translation from English
عراق و مصوبه دوم
Iraq and the second Act
21/10/81
2002
روزنامه همبستگي
Hambastegi newspaper
ترجمه از تركي استانبولي
Translation from Turkish
تركيه بر سر دوراهي
Turkey on end locked
26/12/81
2002
روزنامه رسالت
Resalat Newspaper
ترجمه از تركي استانبولي
Translation from Turkish
اروپاي بزرگ با تركيه محقق مي شود
Greater Europe is realizing with Turkey
4/3/82
2003
روزنامه رسالت
Resalat Newspaper
ترجمه از تركي استانبولي
Translation from Turkish
تصوير عراق پس از صدام
A portrayal of post-Saddam Iraq
7/2/82
2003
روزنامه رسالت
Resalat Newspaper
ترجمه از تركي استانبولي
Translation from Turkish
ايران و اروپا به روابط سازنده مي انديشند
Iran and EU are thinking to constructive relations
1/4/82
2003
روزنامه رسالت
Resalat Newspaper
ترجمه از انگليسي
Translation from English
آيا ژاپن هسته اي مي شود؟
Will Japan become a nuclear power?
1/3/82
2003
روزنامه رسالت
Resalat Newspaper
ترجمه از انگليسي
Translation from English
همكاري آمريكا و فرانسه در مبارزه با تروريسم
Cooperation between France and the US in combating terrorism
18/3/82
2003
روزنامه رسالت
Resalat Newspaper
ترجمه از انگليسي
Translation from English

همكاري و فعاليت در تعداد كثيري از نشريات دانشجويي و با گستره توزيع محلي از سال 1379 تا سال 1383

Contributions to Several student and local Newspapers- From 2000 until 2004





No comments: